Mostrando postagens com marcador livro impresso. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador livro impresso. Mostrar todas as postagens

sexta-feira, 13 de setembro de 2024

A Megera Domada na tradução de Gentil Saraiva Jr

Este é a minha nota sobre minha tradução que publiquei no site da Amazon BR:

Explicando alguns detalhes sobre esta tradução: A Megera Domada (The Taming of the Shrew) teve sua primeira publicação no Folio de 1623 (o primeiro, que foi a primeira coletânea publicada com 36 peças de Shakespeare, feita por seus colegas em sua homenagem), sendo este texto considerado o oficial para esta peça; este é o texto fonte para esta tradução, recomendado por estudiosos e pelas edições consultadas, especialmente a da Oxford (1988), da obra completa de Shakespeare e a de The Arden Shakespeare (2003), por ser provavelmente originado dos papéis do autor, e não de um ponto de teatro (prompter) ou rascunho (foul copy). Esta edição conta com um prefácio do tradutor e mais de 160 notas de rodapé, explicativas e críticas. É uma edição crítica anotada.