Mostrando postagens com marcador Poesia. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador Poesia. Mostrar todas as postagens
sexta-feira, 16 de outubro de 2015
terça-feira, 13 de outubro de 2015
terça-feira, 2 de junho de 2015
domingo, 10 de maio de 2015
segunda-feira, 1 de dezembro de 2014
Carta de Natal para uma grande Amiga: "carrego teu coração comigo"
Oi Anna
Recebi teu cartão.
Confesso que o recebi no sábado, mas eu estava saindo de
casa e não queria ler correndo.
Deixei guardado, pois queria lê-lo num momento quieto, sem
interrupções.
Parecia que eu estava antevendo o que estava por vir.
Pressentia que tinha algo ali que pedia tempo e contemplação.
Como o fim de semana foi agitado, deixei para ler hoje,
segunda-feira, á tarde, para poder dedicar toda minha atenção a ele.
E ainda bem que fiz isso, senão a coisa teria sido bem
complicada.
Porque eu ando assim hoje em dia (aliás, já há alguns anos):
não escondo nada que sinto (aliás, mal contenho o que sinto).
E estou aqui há um bom tempo lendo e relendo tua mensagem, uma
das mensagens mais lindas que recebi ma vida, de uma pessoa linda, que me manda um cartão de Natal, relembrando
os velhos tempos quando mandávamos cartões de Natal para familiares e amigos.
Como diz o pessoal, desde que comecei a ler tua mensagem que
caíram uns ciscos nos meus olhos e nem consigo ler direito, está tudo embaçado, nem consigo pensar direito também.
Fui deixando toda essa torrente de sentimento passar, para
poder voltar a raciocinar.
E fiquei aqui pensando como o Cosmos nos prega peças.
Eu, que conheço tanto poesia, que desde criança sou fascinado
pela poesia, antes mesmo de alguém me ensinar o que fosse a poesia, não
conhecia este poema do e.e. cummings, e que recebi de presente agora de você, que
o tem como seu favorito, e que descreve exatamente o que se passa em meu
coração, e que com ele você "entendeu a coisa toda da poesia".
Poesia é isso, você entendeu mesmo.
Basta entender um poema, e toda a poesia se abre diante de
ti.
Ainda mais um poema como este, um dos poemas de Amor mais lindos que já li
na vida.
Pois é assim que vivo, é assim que sinto, e você, Anna
Ingrid, aí do Norte, captou inteiramente o que se passa no meu coração, aqui no
Sul.
O coração é um livro aberto para quem sabe ler.
E você sabe!
E agora sou eu que carrego seu coração no meu coração
também, afinal, você entrou nele.
Querida amiga, você é um amor de amiga e pessoa mesmo.
Não sou mais a mesma pessoa desde que li esse poema.
É lindo, simplesmente. E ficará em meu coração sempre, pois é uma descrição dele.
Agradeço a meu Brother Janio que te apresentou a mim, e a todos com quem
compartilhamos amizade na rede.
É um amor em expansão via internet.
E pode rodar o mundo.
Todos no mundo merecem conhecer este poema maravilhoso do e.e. cummings,
que é amor puro.
Um grande abraço,
E um Natal maior ainda, repleto de Amor, que será, pois já
está nos corações.
Gentil Saraiva Jr.
p.s. o poema do e.e. cummings aparece no filme In Her Shoes (Em Seu Lugar, 2005),
na cena final; ouça uma leitura dele neste vídeo:
Seguem o texto do poema e uma ótima tradução que encontrei no
blog Poeta Salutor:
e.e.cummings: um poema de amor
i carry your heart with me
i carry your heart with me(i carry it in
my heart)i am never without it(anywhere
i go you go,my dear; and whatever is done
by only me is your doing,my darling)
i fear
no fate(for you are my fate,my sweet)i want
no world(for beautiful you are my world,my true)
and it's you are whatever a moon has always meant
and whatever a sun will always sing is you
here is the deepest secret nobody knows
(here is the root of the root and the bud of the bud
and the sky of the sky of a tree called life;which grows
higher than the soul can hope or mind can hide)
and this is the wonder that's keeping the stars apart
i carry your heart(i carry it in my heart)
(e.e.cummings)
****
carrego o teu coração comigo
carrego o teu coração comigo(carrego-o em
meu coração)nunca estou sem ele(onde
eu vou tu vais, querida; e o que é feito
só por mim és tu que fazes, meu amor)
eu não temo
nenhum destino(tu és o meu destino, meu doce)eu não quero
outro mundo (pela tua beleza ser o meu mundo, minha verdade)
e tu és seja o que for que a lua signifique
e o que quer que o sol cante sempre és tu
aqui está o segredo mais profundo que ninguém sabe
(a raíz da raíz e o botão do botão
e o céu do céu da árvore chamada vida; a qual cresce
mais alto do que a alma espera ou a mente esconde)
e este é o milagre que mantém as estrelas separadas
carrego o teu coração( carrego-o em meu coração)
(Tradução de J.T.Parreira)
quinta-feira, 13 de março de 2014
segunda-feira, 20 de janeiro de 2014
quinta-feira, 5 de dezembro de 2013
sexta-feira, 22 de novembro de 2013
A Anatomia da Influência, de Harold Bloom
Editora Objetiva - Prisa Ediciones
foram traduzidos por mim e estão disponíveis no volume completo da poesia de Whitman cujo link está na lateral do blog.
A anatomia da influência pretende ser o legado de Harold Bloom sobre a criação literária. Desde que publicou A angústia da influência, nos anos 1970, o conceito da influência literária tornou-se a verdadeira obsessão de seu trabalho. Nele, o crítico literário contemporâneo mais reconhecido da atualidade jogava por terra décadas de ideias preconcebidas ao mostrar que as grandes obras da literatura não surgem completamente formadas, mas por meio de um processo de intensa luta com aquelas que as precederam.Os poemas de Whitman que são citados, os da edição do Leito de Morte,
foram traduzidos por mim e estão disponíveis no volume completo da poesia de Whitman cujo link está na lateral do blog.
Assinar:
Postagens (Atom)